about Easter

Deloc n-am avut chef de net zilele astea. A fost prea frumos afara. Thing is, imi faceam note mentale despre diverse posibile posturi, insa le-am cam uitat. Oh well…

Am avut niste zile foarte linistite si m-am deconectat total, loved it. Am reusit sa ajung si la concert la Montserrat, insa biata femeie e in primul rand cam batrana si si-a cam pierdut din vlaga, si in afara de asta a fost dominata scenic de Al Bano (cine l-a pus p-asta ambasadorul orasului Bucuresti? l-am ales noi cumva? cetatenii acestui oras au avut ceva de zis la faza asta?) care nu s-a putut abtine sa nu cante “Liberta” si “Felicita”. But all in all it was nice for a Sunday evening.

De fapt, toate zilele astea au fost relaxante. Ma trezeam din cand in cand ca ma cotropeste nostalgia, insa ma luam repede cu altele si uitam. Mi se facea dor ba de zilele alea cand Pastele = vacanta de primavara, ba de Pastele petrecut la mine la tara, unde lucrurile sunt un pic mai speciale.

In primul rand slujba de Inviere e pe la 4 dimineata. A ramas asa de pe vremurile cand popa trebuia sa mearga si in alte sate sa faca slujba. La noi ajungea abia la 4 a.m. Nu stiu daca acum mai e cazul, dar Invierea tot la 4 a ramas. In afara de asta, la noi nu se da doar paine d-aia sfintita, la noi te duci cu cana de acasa si iei vin cu niste bucati de paine muiate acolo. Mai mult vin decat paine.

Si apoi astepti toata ziua sa-ti vina rudele in vizita sau copiii din sat care pleaca la colectat de oua rosii. Se fac adevarate campionate de ciocnit:), or so it happened cand eram eu mica….

Bine macar ca m-am odihnit, ca asta era de fapt pohta ce-am pohtit pentru zilele astea.

This entry was posted in hmmm and tagged . Bookmark the permalink.

7 Responses to about Easter

  1. Costin says:

    Ietete. Sunteti si pe Wikipedia, gen. 🙂

  2. Anurim says:

    D-apai cum sa nu fim, ma ficior:)! Doara de acolo o venit celebra injuratura “futu-i cuiu’ de la brisca, ca eu misc si el nu misca” :)). Nu ma intreba in ce context se zice, I have no idea. brisca = briceag in case u didn’t know

  3. TiBi says:

    nu injura. 🙂 si acum la munca!>.:)

  4. ikemaua says:

    Dragutza chestia asta, n-o stiam ..cu hmm.. cuiu de la brisca. Omu’ cat traieste-nvata!

  5. Anurim says:

    :)) stati sa vedeti ca cred ca am gresit. am un prieten care zice ca brisca=trasura. So, practic, cuiu’ de la brisca e cuiul de la vreo roata a trasurii. Totusi, brisca=briceag la mine la tara. neclar deloc cu zicala asta

  6. Radu says:

    BRÍŞCĂ1, brişte, s.f. (Reg.) Briceag. [Pl. şi: brişti] – Din magh. bicska (influenţat de brici şi briceag).
    Sursa: DEX ’98

    BRÍŞCĂ2, brişte, s.f. Trăsurică uşoară, cu două roţi, trasă de obicei de un singur cal; cabrioletă, şaretă. – Din rus. bricika.
    Sursa: DEX ’98

  7. Radu says:

    Ardelenii stiu mai degraba de briceag. Moldovenii se gandesc la caruta cand aud de brisca.

Leave a Reply to Radu Cancel reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.